Free Web Hosting Provider - Web Hosting - E-commerce - High Speed Internet - Free Web Page
Search the Web

 

 

.
Sait Faik Abasıyanık'tan Yaşar Nabi Nayır'a

Istanbul, 4.1.1936
 


Çok aziz kardesim.

Size bu mektubumla beraber bir hikaye de gönderiyorum. Bu hikayenin macerasi biraz garip. Ihsan Aygün bey denilen bir zat benden bin rica ile bir hikaye istemisti. Ben de kendisine “Stelyanos Hrisopulos Gemisi” diye bir hikaye vermistim. Yücel mecmuasina konacakti. Geçen hafta Ihsan Aygün beyden ögrendim lit bulmuslar. Halbuki yazim, siz de takdir edeceksiniz ki, çok humain bir yazidir. Ve hatta mahalli renkli bir yazidir. Bir adanin sakinleri Rum olmakla Türk olmamalari ve isimleri Hrisopulos olmakla insan yerine konmamalari lazim gelmeyecegini benden ala takdir edersiniz. Hala ilan etmelerine ve yazimi koymamalarina karsi ben de kendilerine bir mektup yazarak bir küçük adanin balikçilarini ve beni rahat birakmalarini rica ettim. Demek ki yazim mecmua sahiplerinin yahut mecmuanin karakteriyle imtizaç edemiyor ki iki aydan beri verildigi halde nesredilmiyor. Varlik’in bu seferki nüshasina bu yaziyi behemehal koymanizi ve Yücel mecmuasinin bu suretle bir emrivaki karsisinda kalip yazimi nesretmemesini istiyorum. Bana bunu yapiniz. Bilhassa rica ederim.

Bu yazinin bu nüshada çikmasi benim için bir izzetinefis meselesi oldugu kadar çok siddetli bir arzudur da... Çünkü bu hikaye ithafiyesiz olmakla beraber yasayan birisine ithaf edilmisti. Ve derhal ona gönderilmesi lazimdir. Bunu benden esirgemeyeceginizi ve bu nüshaya bu yazimi muhakkak yetistireceginizi bana vadediniz, çok rica ederim. Baki muhabbet ve selam kardesim...

Kitap çikarmaktan simdilik sarfinazar ettim.

Yakinda Gothar Cambazhanesi ismindeki hikayemi de temize çekip gönderecegim. André Gide’den yapmis oldugum tercüme hosa gitti ise birkaç tane daha tercüme edeyim.


Sait Faik Abasiyanik

KAPAK EXUPERY